La cantante ha negado las acusaciones del incidente, que ocurrió en Brasil y ha suscitado un acalorado debate en internet.
The singer has denied the allegations of the encounter, which took place in Brazil and had kicked up hot debate online.
En su intento por reducir su dependencia de China, Estados Unidos impulsa un pacto sobre minerales críticos, pero Brasil se muestra reticente.
Seeking to reduce its reliance on China, the United States is pushing for a critical minerals deal with Brazil. The South American country is less eager.
En India, China y otros países, Novo Nordisk está a punto de perder la protección de la patente de su exitoso medicamento para adelgazar, lo que podrá permitir versiones competidoras más baratas.
The latest clash between the two countries illustrates the depths to which relations have sunk and the struggle to forge a new path forward.
La izquierda de América Latina ha visto a la isla como su referente ideológico. Ahora, líderes de todo el espectro dudan en ayudar a una nación que está en la mira del gobierno de Trump.
Latin America’s left saw Cuba as its lodestar. Now leaders across the spectrum are hesitant to aid a nation in the Trump administration’s cross hairs.
Darren Beattie, despedido del primer gobierno de Trump por asistir a una reunión de supremacistas blancos, se convirtió en el nuevo asesor principal del Departamento de Estado para la política hacia Brasil.
Darren Beattie, the U.S. policy adviser on Brazil, planned to visit former President Jair Bolsonaro in prison and meet his son, who is also seeking the presidency.
Brasil, China y Rusia denunciaron los ataques de EE. UU. e Israel, pero otros países del grupo BRICS no lo han hecho, a pesar de que Irán es uno de sus miembros.
Brazil, China and Russia all denounced the U.S.-Israeli attacks, but other nations in the BRICS group haven’t, even though Iran is a fellow member.
A look at design-world events, products and people.
At 87, the sculptor and ceramist Megumi Yuasa is having his first solo exhibition in the U.S.
En su éxito más reciente, el cineasta Kleber Mendonça Filho adopta una sensibilidad desenfadada y encuentra la risa en medio del terror. Wagner Moura encarna a un hombre desesperado y melancólico.
Dos políticos y dos expolicías fueron declarados culpables del asesinato de una rival, Marielle Franco, concejala de Río de Janeiro que luchaba contra la corrupción y la violencia.
Two politicians and two former police officers were found guilty in the assassination of a rival, Marielle Franco, a Rio de Janeiro city councilwoman who fought corruption and violence.
La investigación sugiere que el expresidente de Brasil obtuvo la idea de falsificar su cartilla de vacunación para viajar a Estados Unidos de su ayudante Mauro Cid.
The federal police accused the former president of falsifying his Covid-19 vaccination records.
Amid an unhinged far-right presidency and a devastating pandemic, it was a lifeline.
Em meio a uma tresloucada presidência de extrema direita e uma pandemia devastadora, foi uma tábua de salvação.
The authorities arrested a close aide of former President Jair Bolsonaro on charges that he forged vaccine records, possibly to help Mr. Bolsonaro enter the United States.
The pileup has left visitors from places like Brazil, Colombia, India and Mexico waiting months, even a year or more, to visit family or do business in America.
A comunidade faz uma grande diferença em tempos de pandemia.
Las autoridades deben aprender a ganarse la confianza de las comunidades, que sin su apoyo han tenido que coordinarse para sobrevivir.
Community goes a long way in pandemics.
Also, Brazilians storm government offices and the Times investigates a 2021 Kabul airstrike.
Algunos bebés que nacieron con las devastadoras consecuencias de la enfermedad transmitida por mosquitos ya tienen 7 años, pero la covid ha acaparado la atención del mundo.
Algunos bebés que nacieron con las devastadoras consecuencias de la enfermedad transmitida por mosquitos ya tienen 7 años, pero la covid ha acaparado la atención del mundo.
Some babies born with devastating birth defects from the mosquito-borne illness are 7 now, but Covid turned the world’s attention away.
Pandemic lockdowns, misinformation campaigns, conflicts, climate crises and other problems diverted resources and contributed to the largest backslide in routine immunization in 30 years.